Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אני בצדק אחזה פניך אשׂבעה בהקיץ תמונתך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo en justicia veré tu rostro: Seré saciado cuando despertare á tu semejanza.
English
King James Bible 1769
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
King James Bible 1611
As for me, I will behold thy face in righteousnesse: I shall bee satisfied, when I awake, with thy likenesse.
Green's Literal Translation 1993
As for me, in righteousness I will look upon Your face; when I awaken, I shall be satisfied by Your image.
Julia E. Smith Translation 1876
I in justice shall see thy face: I shall be satisfied in awaking with thine appearance.
Young's Literal Translation 1862
I -- in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, `with' Thy form!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As for me, I shall behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Bishops Bible 1568
But as for me, I will beholde thy face in ryghteousnesse: I shalbe satisfied when I awake vp after thy lykenesse
Geneva Bible 1560/1599
But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.
The Great Bible 1539
They haue children at their desyre: & leaue the reste of theyr substaunce for theyr babes. But as for me, I wyll beholde thy presence in righteousnes: & when I awake vp after thy lykenes, I shalbe satisfyed with it.
Matthew's Bible 1537
But as for me, I wil beholde thy presence in righteousnes: and when thy glory appeareth, I shall be satisfied.
Coverdale Bible 1535
They haue children at their desyre, and leaue the reste of their substauce for their babes. But as for me, I will beholde thy presence in rightuousnes: and when thy glory appeareth, I shal be satisfied.
Wycliffe Bible 1382
And he sente hise arowis, and distriede tho men; he multipliede leytis, and disturblide tho men.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely