Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אחת דברתי ולא אענה ושׁתים ולא אוסיף׃
Spanish
Reina Valera 1909
Una vez hablé, y no responderé: Aun dos veces, mas no tornaré á hablar.
English
King James Bible 1769
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
King James Bible 1611
Once haue I spoken, but I will not answere: yea twise, but I will proceed no further.
Green's Literal Translation 1993
Once I have spoken, but I will not answer; yea, twice, but I will go no further.
Julia E. Smith Translation 1876
Once I sake, and I will not answer: and twice, and I will not add.
Young's Literal Translation 1862
Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Once have I spoken; but I will not answer: yes, twice; but I will proceed no further.
Bishops Bible 1568
Once haue I spoken, but I wyll saye no more: yea twyse, but I wyl proceede no further
Geneva Bible 1560/1599
Decke thy selfe now with maiestie and excellencie, and aray thy selfe with beautie and glory.
The Great Bible 1539
Once or twise haue I spoken, but I wyll saye nomore.
Matthew's Bible 1537
Ones or twise haue I spoken, but I wyll saye no more.
Coverdale Bible 1535
Once or twyse haue I spoken, but I will saye nomore.
Wycliffe Bible 1382
and be thou reisid an hiy, and be thou gloriouse, and be thou clothid `in faire clothis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely