Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובניהם הרבית כככבי השׁמים ותביאם אל הארץ אשׁר אמרת לאבתיהם לבוא לרשׁת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y multiplicaste sus hijos como las estrellas del cielo, y metístelos en la tierra, de la cual habías dicho á sus padres que habían de entrar á poseerla.
English
King James Bible 1769
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
King James Bible 1611
Their children also multipliedst thou as the starres of heauen, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should goe in to possesse it.
Green's Literal Translation 1993
You also multiplied their sons like the stars of the heavens and brought them into the land which You had promised to their fathers, that they should go in and possess it.
Julia E. Smith Translation 1876
And their sons thou didst multiply as the stars of the heavens, and thou wilt bring them to the land which thou saidst to their fathers to come in to possess
Young's Literal Translation 1862
And their sons Thou hast multiplied as the stars of the heavens, and bringest them in unto the land that Thou hast said to their fathers to go in to possess.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
Bishops Bible 1568
And their children multipliedst thou as the starres of heauen, and broughtest them into the lande whereof thou haddest spoken to their fathers, that they should go into it, and haue it in possession
Geneva Bible 1560/1599
And thou diddest multiplie their children, like the starres of the heauen, and broughtest them into the lande, whereof thou haddest spoken vnto their fathers, that they should goe, and possesse it.
The Great Bible 1539
And their chyldren multiplyedst thou as the starres of heauen, and broughtest them into the lande, wherof thou haddest spoken vnto theyr fathers, that they shulde go into it, and haue it in possessyon.
Matthew's Bible 1537
And theyr chyldren multyplyedst thou as the starres of heauen, and broughtest them into the lande whereof thou haddest spoken vnto their fathers, that they shulde go into it, and haue it in possessyon.
Coverdale Bible 1535
And their childre multiplyedst thou as the starres of heauen, and broughtest the in to the londe wherof thou haddest spoken vnto their fathers, that they shulde go in to it, and haue it in possession.
Wycliffe Bible 1382
And thou multipliedist the sones of hem, as the sterris of heuene; and thou brouytist hem to the lond, of which thou seidist to her fadris, that thei schulden entre, and holde it in possessioun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely