Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 20:32

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וילך בדרך אביו אסא ולא סר ממנה לעשׂות הישׁר בעיני יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y anduvo en el camino de Asa su padre, sin apartarse de él, haciendo lo recto en los ojos de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD.

King James Bible 1611

And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And he walked in the way of his father Asa, and did not turn aside from it, to do the right in the eyes of Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will go in the way of his father Asa, and he removed not from it, doing the straight in the eyes of Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And he walketh in the way of his father Asa, and hath not turned aside from it, to do that which is right in the eyes of Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD.

Bishops Bible 1568

And he walked in the way of Asa his father, and bowed not therfrom, doyng that which was right in the sight of the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

And he walked in the way of Asa his father, and departed not therefrom, doing that which was right in the sight of the Lord.

The Great Bible 1539

And he walked in the waye of Asa his father, & bowed not therfrom, doynge that which was ryght in the syght of the Lorde:

Matthew's Bible 1537

And he walked in the waye of Asa his father & bowed not therfrom, to do that was pleasaunt in the syght of the Lord.

Coverdale Bible 1535

And he walked in the waye of his father Asa, & departed not asyde from doynge yt which was righte in the sighte of the LORDE:

Wycliffe Bible 1382

And he yede in the weie of Asa his fadir, and bowide not fro it, and he dide what euer thingis weren plesaunt bifor the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely