Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 20:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהוה אלהי אבתינו הלא אתה הוא אלהים בשׁמים ואתה מושׁל בכל ממלכות הגוים ובידך כח וגבורה ואין עמך להתיצב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo: Jehová Dios de nuestros padres, ¿no eres tú Dios en los cielos, y te enseñoreas en todos los reinos de las Gentes? ¿no está en tu mano tal fuerza y potencia, que no hay quien te resista?

 

English

King James Bible 1769

And said, O LORD God of our fathers, art not thou God in heaven? and rulest not thou over all the kingdoms of the heathen? and in thine hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee?

King James Bible 1611

And said, O Lord God of our fathers, art not thou God in heauen? and rulest not thou ouer all the kingdoms of the heathen? and in thine hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee?

Green's Literal Translation 1993

and said, O Jehovah, the God of our fathers, are not You the God in Heaven? Yea, You rule over all the kingdoms of the nations, and in Your hand is power and might; and there is none able to withstand You.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, O Jehovah God of our fathers, art thou not he the God in the heavens? and thou art ruling over all the kingdoms of the nations? and in thine hand power and strength, and none to stand with thee?

Young's Literal Translation 1862

and saith, `O Jehovah, God of our fathers, art not Thou -- God in the heavens? yea, Thou art ruling over all kingdoms of the nations, and in Thy hand `is' power and might, and there is none with Thee to station himself.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And said, O LORD God of our fathers, art not thou God in heaven? and rulest thou not over all the kingdoms of the heathen? and in thy hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee?

Bishops Bible 1568

And sayd: O Lord God of our fathers, art not thou God in heauen, and raignest not thou on all the kingdomes of the Heathen, and in thyne hande is power and might, and there is no man that is able to withstande thee

Geneva Bible 1560/1599

And saide, O Lord God of our fathers, art not thou God in heauen? and reignest not thou on all the kingdomes of the heathen? and in thine hande is power and might, and none is able to withstand thee.

The Great Bible 1539

and sayde: O Lorde God of our fathers, art not thou God in heuen, and raygnest not thou on all the kyngdomes of the Hethen? And in thyne hande is power and myght, and there is no man that is able to withstande the.

Matthew's Bible 1537

and sayde: Lorde God of oure fathers, arte not thou God in heauen, & raygnest not thou on all the kyngedomes of the Heathen? And in thyne hande is power and might, that noman can stande before the.

Coverdale Bible 1535

and sayde: O LORDE God of oure fathers, art not thou God in heauen, and hast domynion in all the kyngdomes of the Heythen? And in thy hande is strength and power, and there is no man that can withstode the.

Wycliffe Bible 1382

he seide, Lord God of oure fadris, thou art God in heuene, and thou art lord of alle rewmes of folkis; strengthe and power ben in thin hond, `and noon may ayenstonde thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely