Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 19:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וכל ריב אשׁר יבוא עליכם מאחיכם הישׁבים בעריהם בין דם לדם בין תורה למצוה לחקים ולמשׁפטים והזהרתם אתם ולא יאשׁמו ליהוה והיה קצף עליכם ועל אחיכם כה תעשׂון ולא תאשׁמו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En cualquier causa que viniere á vosotros de vuestros hermanos que habitan en las ciudades, entre sangre y sangre, entre ley y precepto, estatutos y derechos, habéis de amonestarles que no pequen contra Jehová, porque no venga ira sobre vosotros y sobre vuestros hermanos. Obrando así no pecaréis.

 

English

King James Bible 1769

And what cause soever shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.

King James Bible 1611

And what cause soeuer shal come to you of your brethren that dwell in their cities, betweene blood and blood, betweene Law and Commandement, Statutes and Iudgements, yee shall euen warne them that they trespasse not against the Lord, and so wrath come vpon you, and vpon your brethren: this doe, & ye shall not trespasse.

Green's Literal Translation 1993

And when any contention shall come to you from your brothers who are living in their cities, between blood and blood between law and commandment, statutes and judgments, then you shall warn them, and they shall not be guilty before Jehovah; and wrath shall not be on you and on your brothers; so you shall do, and you shall not be guilty.

Julia E. Smith Translation 1876

And every contention which shall come upon you from your brethren dwelling in their cities, between blood to blood, between law to command, to precepts and to judgments, and warn ye them and they shall not trespass against Jehovah, and wrath being upon you and upon your brethren: thus shall ye do and not trespass.

Young's Literal Translation 1862

and any strife that cometh in unto you of your brethren who are dwelling in their cities, between blood and blood, between law and command, statutes, and judgments, then ye have warned them and they become not guilty before Jehovah, and wrath hath not been on you and on your brethren; thus do ye do, and ye are not guilty.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And whatever cause shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.

Bishops Bible 1568

What cause soeuer come to you of your brethren that dwell in their cities, betweene blood and blood, betweene lawe and commaundemet, betweene statutes and ordinaunces: ye shall warne them that they trespasse not against ye Lorde, and so wrath come vpon you and your brethren: Thus do, & ye shal not offende

Geneva Bible 1560/1599

And in euery cause that shall come to you of your brethren that dwel in their cities, betweene blood and blood, betweene law and precept, statutes and iudgements, ye shall iudge them, and admonish them that they trespasse not against the Lord, that wrath come not vpon you and vpon your brethren. This shall ye do and trespasse not.

The Great Bible 1539

What cause soeuer come to you of your brethren that dwell in their cyties, betwene bloud & bloud, betwene law and commaundment, betwene statutes & ordynaunces, ye shall warne them, that they trespace not agaynst the Lorde, & so wrath come vpon you & on youre brethren. Thus do, & ye shall not offende.

Matthew's Bible 1537

And whatsoeuer come to you of youre brethren that dwell in their cytyes, betwene bloude & bloude, lawe, commaundement, ordinaunces, and customes, so that ye warne them, that they trespace not agaynst the Lorde, leste wrath come vpon you and on youre brethren. Thus do and ye shal not offende.

Coverdale Bible 1535

In all causes that come vnto you from youre brethren (which dwell in their cities) betwene bloude and bloude, betwene lawe and commaundement, betwene statutes and ordinaunces ye shal enforme them, yt they synne not against the LORDE, and so the wrath to come vpon you and youre brethren. Do thus, and ye shal not offende.

Wycliffe Bible 1382

Ech cause that cometh to you of youre britheren, that dwellen in her citees, bitwixe kynrede and kynrede, where euere is questioun of the lawe, of `the comaundement, of cerymonyes, `ether sacrifices, of iustifyingis, schewe ye to hem, that thei do not synne ayens the Lord, and that wraththe com not on you and on youre britheren. Therfor ye doynge thus schulen not do synne.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely