Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר יהושׁפט האין פה נביא ליהוה עוד ונדרשׁה מאתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas Josaphat dijo: ¿Hay aún aquí algún profeta de Jehová, para que por él preguntemos?
English
King James Bible 1769
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him?
King James Bible 1611
But Iehoshaphat saide, Is there not here a Prophet of the Lord besides, that we might enquire of him?
Green's Literal Translation 1993
And Jehoshaphat said, Is there not a prophet of Jehovah still here, and we shall seek from him?
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehoshaphat will say, Is there not yet more a prophet to Jehovah, and we will seek from him?
Young's Literal Translation 1862
And Jehoshaphat saith, `Is there not here a prophet of Jehovah still, and we seek from him?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we may inquire of him?
Bishops Bible 1568
But Iehosaphat saide: Is there yet here neuer a prophete more of the Lordes, that we myght aske of him
Geneva Bible 1560/1599
But Iehoshaphat sayde, Is there heere neuer a Prophet more of the Lord that wee might inquire of him?
The Great Bible 1539
But Iehosaphat sayde: is there yet here neuer a prophete more of the Lordes, that we might aske of him?
Matthew's Bible 1537
And Iehosaphat sayde: is there yet here neuer a Prophete more of the Lordes, that we myght aske of hym?
Coverdale Bible 1535
But Iosaphat sayde: Is there not yet one prophet of the LORDE here, yt we maye axe at him?
Wycliffe Bible 1382
And Josaphat seide, Whether no profete of the Lord is here, that we `axe also of hym?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely