Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 16:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בשׁנת שׁלשׁים ושׁשׁ למלכות אסא עלה בעשׁא מלך ישׂראל על יהודה ויבן את הרמה לבלתי תת יוצא ובא לאסא מלך יהודה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

EN el año treinta y seis del reinado de Asa, subió Baasa rey de Israel contra Judá, y edificó á Rama, para no dejar salir ni entrar á ninguno al rey Asa, rey de Judá.

 

English

King James Bible 1769

In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.

King James Bible 1611

In the sixe and thirtieth yeere of the reigne of Asa, Baasha king of Israel came vp against Iudah, and built Ramah, to the intent that hee might let none goe out or come in to Asa king of Iudah.

Green's Literal Translation 1993

In the thirty sixth year of the reign of Asa, Baasha the king of Israel came up against Judah. And he built Ramah, so as not to permit any going out and coming in to Asa the king of Judah.

Julia E. Smith Translation 1876

In the thirty and sixth year to the kingdom of Asa, Baasha king of Israel came up against Judah, and he will build Ramah, not to give him coming out and going in to Asa, king of Judah.

Young's Literal Translation 1862

In the thirty and sixth year of the reign of Asa, come up hath Baasha king of Israel, against Judah, and buildeth Ramah, so as not to permit any going out and coming in to Asa king of Judah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came against Judah, and built Ramah, to the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.

Bishops Bible 1568

In the thirtie and sixth yere of the raigne of Asa, came Baasa king of Israel against Iuda, & built Rama, to the intent that he would let none passe out or in to Asa king of Iuda

Geneva Bible 1560/1599

In the sixe and thirtieth yeere of the reigne of Asa came Baasha king of Israel vp against Iudah, and built Ramah to let none passe out or goe in to Asa king of Iudah.

The Great Bible 1539

In the .xxxvi. yere of the raygne of Asa, came Baasa kyng of Israel vp agaynst Iuda, and buylt Rama, to the entent that he wolde let none passe out or in to Asa kynge of Iuda.

Matthew's Bible 1537

In the .xxxvi. yeare of the raygne of Asa, came Baasa kyng of Israel agaynst Iuda and built Rumah, to the entent that he woulde let uone that pertayneth to Asa kynge of Iuda haue passage in and oute.

Coverdale Bible 1535

In the sixe and thirtieth yeare of ye reigne of Asa, wente Baesa the kynge of Israel vp agaynst Iuda, and buylded Rama, to let Asa the kynge of Iuda, yt he shulde not go out and in:

Wycliffe Bible 1382

Forsothe in the sixe and thrittithe yeer of his rewme Baasa, the kyng of Israel, stiede in to Juda, and cumpasside Rama with a wal, that no man of the rewme of Asa myyte go out ether entre sikirli.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely