Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(14:7) ויהי לאסא חיל נשׂא צנה ורמח מיהודה שׁלשׁ מאות אלף ומבנימן נשׂאי מגן ודרכי קשׁת מאתים ושׁמונים אלף כל אלה גבורי חיל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tuvo también Asa ejército que traía escudos y lanzas: de Judá trescientos mil, y de Benjamín doscientos y ochenta mil que traían escudos y flechaban arcos; todos hombres diestros.
English
King James Bible 1769
And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valour.
King James Bible 1611
And Asa had an armie of men that bare targets and speares, out of Iudah three hundred thousand, and out of Beniamin, that bare shields and drew bowes, two hundred and fourescore thousand: all these were mighty men of valour.
Green's Literal Translation 1993
And Asa had an army bearing bucklers and spears three hundred thousand out of Judah, and two hundred eighty thousand out of Benjamin, bearing shields and drawing bows; all these were mighty men of valor.
Julia E. Smith Translation 1876
And there will be to Asa an army lifting up the shield and spear, out of Judah three hundred thousand; and from Benjamin lifting up the shield and bending the bow, two hundred and eighty thousand: all these strong of power.
Young's Literal Translation 1862
And there is to Asa a force bearing target and spear, out of Judah three hundred thousand, and out of Benjamin, bearing shield and treading bow, two hundred and eighty thousand: all these `are' mighty of valour.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Asa had an army of men that bore targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew bows, two hundred and eighty thousand: all these were mighty men of valor.
Bishops Bible 1568
And Asa had an armie of men that bare shieldes and speares out of Iuda three hundred thousand, & out of Beniamin that bare shieldes & drewe bowes two hundred and fourescore thousand: all these were valiaunt men
Geneva Bible 1560/1599
And Asa had an armie of Iudah that bare shieldes and speares, three hundreth thousande, and of Beniamin that bare shieldes and drewe bowes, two hundreth and foure score thousande: all these were valiant men.
The Great Bible 1539
And Asa had an armye of men that bare shyldes and speares, out of Iuda, thre hundred thousand: and out of Beniamin that bare shyldes and drue bowes, two hundred & foure skore thousande, all these were valeaunt men.
Matthew's Bible 1537
And Asa had an Army that bare shylde and speare, out of Iuda thre hundred thousand, and out of Beniamin that bare shilde and drewe bowes two hundred and .lxxx. thousande, and were all stronge men.
Coverdale Bible 1535
And Asa had an hoost of me which bare shildes & speares, out of Iuda thre C. thousande, and out of BenIamin two hudreth and foure score thousande, that bare shyldes & coulde shute wt bowes, and all these were mightie stronge men.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli Asa hadde in his oost thre hundrid thousynde of men of Juda berynge scheldis and speris, sotheli of Beniamyn he hadde two hundrid thousynde and fourscoore thousynde of scheeld beeris and of archeris; alle these weren ful stronge men.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely