Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וימעלו באלהי אבותיהם ויזנו אחרי אלהי עמי הארץ אשׁר השׁמיד אלהים מפניהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas se rebelaron contra el Dios de sus padres, y fornicaron siguiendo los dioses de los pueblos de la tierra, á los cuales había Jehová quitado de delante de ellos.
English
King James Bible 1769
And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
King James Bible 1611
And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the Gods of the people of the land, whome God destroyed before them.
Green's Literal Translation 1993
And they sinned against the God of their fathers, and went lusting after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will transgress against the God of their fathers, and they will commit fornication after the gods of the peoples of the land, which God destroyed from before them.
Young's Literal Translation 1862
And they trespass against the God of their fathers, and go a-whoring after the gods of the peoples of the land whom God destroyed from their presence;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they transgressed against the God of their fathers, and went astray after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
Bishops Bible 1568
And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the lande whom God destroyed before them
Geneva Bible 1560/1599
But they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the lande, whome God had destroyed before them.
The Great Bible 1539
And they transgressed agaynste the God of theyr fathers, and went a whorynge after the goddes of the people of the land, whom God destroyed before them:
Matthew's Bible 1537
But when they had transgressed agaynst the God of theyr fathers and had gone a whorynge after the Gods of the people of the lande, which God destroyed before them,
Coverdale Bible 1535
And wha they synned agaynst ye God of their fathers, and wente awhorynge after the goddes of the people of the londe, (whom God had destroyed before them)
Wycliffe Bible 1382
Forsothe thei forsoken the God of her fadris, and diden fornycacioun after the goddis of puplis of the lond, whiche the Lord took awei bifor hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely