Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אלישׁע שׁמעו דבר יהוה כה אמר יהוה כעת מחר סאה סלת בשׁקל וסאתים שׂערים בשׁקל בשׁער שׁמרון׃
Spanish
Reina Valera 1909
DIJO entonces Eliseo: Oid palabra de Jehová: Así dijo Jehová: Mañana á estas horas valdrá el seah de flor de harina un siclo, y dos seah de cebada un siclo, á la puerta de Samaria.
English
King James Bible 1769
Then Elisha said, Hear ye the word of the LORD; Thus saith the LORD, To morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
King James Bible 1611
Then Elisha said, Heare yee the word of the Lord, Thus saith the Lord, To morrowe about this time shal a measure of fine flower be sold for a shekell, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
Green's Literal Translation 1993
And Elisha said, Hear the word of Jehovah: So says Jehovah, About this time tomorrow a measure of fine flour will be at a shekel, and two measures of barley at a shekel, in the gate of Samaria.
Julia E. Smith Translation 1876
And Elisha will say, Hear the word of Jehovah, thus said Jehovah, About the time to-motrow a measure of fine flour for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Shomeron.
Young's Literal Translation 1862
And Elisha saith, `Hear ye a word of Jehovah: thus said Jehovah, About this time to-morrow, a measure of fine flour `is' at a shekel, and two measures of barley at a shekel, in the gate of Samaria.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Elisha said, Hear ye the word of the LORD; Thus saith the LORD, To-morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
Bishops Bible 1568
Then Elisa saide: Heare ye the word of the lord, thus sayth the Lorde: To morow this time shall a bushell of fyne flowre be solde for a sicle, and two bushels of barlye for a sicle in the gate of Samaria
Geneva Bible 1560/1599
Then Elisha saide, Heare ye the worde of the Lord: thus saith the Lord, To morowe this time a measure of fine floure shalbe solde for a shekel, and two measures of barley for a shekel in the gate of Samaria.
The Great Bible 1539
Then Elisa sayde: heare ye the worde of the Lorde: thus sayth the Lorde. to morowe thys tyme shall a bousshell of fyne floure be solde for a Sicle, and two bousshelles of Barley for a Sycle in the gate of Samaria.
Matthew's Bible 1537
Then Heliseus sayde: heare the worde of the Lorde, for thus sayth the Lorde: to morowe this tyme a boushell of fyne floure shalbe solde for a sycle, & two boushelles of Barley for another in the gates of Samaria.
Coverdale Bible 1535
Eliseus sayde: Heare the worde of the LORDE. Thus sayeth the LORDE: Tomorow aboute this tyme shal a bu?shel of fyne meel be solde for one Sycle, and two bu?shels of barly for one Sycle vnder the porte of Samaria.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Elisee seide, Here ye the word of the Lord; the Lord seith these thingis, In this tyme to morewe a buschel of flour schal be for a stater, and twei buschels of barli for a stater, in the yate of Samarie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely