Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אליו כה אמר יהוה יען שׁלחת את אישׁ חרמי מיד והיתה נפשׁך תחת נפשׁו ועמך תחת עמו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y él le dijo: Así ha dicho Jehová: Por cuanto soltaste de la mano el hombre de mi anatema, tu vida será por la suya, y tu pueblo por el suyo.
English
King James Bible 1769
And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.
King James Bible 1611
And hee said vnto him, Thus saith the Lord, Because thou hast let goe out of thy hand, a man whom I appointed to vtter destruction, therfore thy life shall goe for his life, and thy people for his people.
Green's Literal Translation 1993
And he said to him, So says Jehovah, Because you have sent away the man I had devoted from your hand, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say to him, Thus said Jehovah, Because thou sentest away a man I devoted to destruction from thy hand, and thy soul being instead of his soul, and thy people instead of his people.
Young's Literal Translation 1862
and he saith unto him, `Thus said Jehovah, Because thou hast sent away the man I devoted, out of `thy' hand, even thy life hath been for his life, and thy people for his people;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.
Bishops Bible 1568
And he sayde vnto him, Thus sayth the Lorde: Because thou hast let go out of thy hande a man that is in my curse, thy lyfe shall go for his lyfe, and thy people for his people
Geneva Bible 1560/1599
And he said vnto him, Thus saith the Lord, Because thou hast let goe out of thine handes a man whom I appoynted to dye, thy life shall goe for his life, and thy people for his people.
The Great Bible 1539
And he sayde vnto him. thus sayth the Lorde: because thou hast lett go a man that is in my cursse, thy lyfe shall go for his lyfe, and thy people for his people.
Matthew's Bible 1537
And he sayde vnto the kinge: thus sayeth the Lorde: because thou hast let go a man, that ought to haue dyed, thy lyfe shal go for his lyfe, and thy people for hys.
Coverdale Bible 1535
And he sayde vnto him: Thus sayeth the LORDE: Because thou hast let the damned man go, therfore shall thy soule be for his soule, and thy people for his people.
Wycliffe Bible 1382
Which seide to the kyng, The Lord seith these thingis, For thou deliueridist fro thin hond a man worthi the deeth, thi lijf schal be for his lijf, and thi puple `schal be for his puple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely