Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 50:18

Hebrew

Masoretic Text 1524

וילכו גם אחיו ויפלו לפניו ויאמרו הננו לך לעבדים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y vinieron también sus hermanos, y postráronse delante de él, y dijeron: Henos aquí por tus siervos.

 

English

King James Bible 1769

And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.

King James Bible 1611

And his brethren also went and fell downe before his face, and they said, Behold, we be thy seruants.

Green's Literal Translation 1993

his brothers also went and fell down before his face. And they said, Behold, we are your servants.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will come and will fall down before him, and they will say, Behold, we are for servants to thee.

Young's Literal Translation 1862

And his brethren also go and fall before him, and say, `Lo, we `are' to thee for servants.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And his brethren also went and fell down before his face: and they said, Behold, we are thy servants.

Bishops Bible 1568

Also his brethren came vnto hym, and fell flat before his face, saying: beholde, we be thy seruauntes

Geneva Bible 1560/1599

Also his brethren came vnto him, and fell downe before his face, and sayde, Beholde, we be thy seruants.

The Great Bible 1539

For hys brethren came vnto hym, & fell flat before hys face sayinge: beholde, we be thy seruauntes.

Matthew's Bible 1537

And his brethren came and fel before hym and sayd: beholde we be thy seruauntes.

Coverdale Bible 1535

And his brethren wente, and fell downe before him, and sayde: Beholde, here are we thy seruauntes.

Wycliffe Bible 1382

And hise britheren camen to hym, and worschipiden lowe to erthe, and seiden, We ben thi seruauntis.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely