Textus Receptus Bibles
Genesis 43:31
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירחץ פניו ויצא ויתאפק ויאמר שׂימו לחם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y lavó su rostro, y salió fuera, y reprimióse, y dijo: Poned pan.
English
King James Bible 1769
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
King James Bible 1611
And he washed his face, and went out, and refrained himselfe, and saide, Set on bread.
Green's Literal Translation 1993
And he washed his face and controlled himself, and went out and said, Set out bread.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will wash his face and come forth, and will restrain himself, and will say, Place bread.
Young's Literal Translation 1862
and he washeth his face, and goeth out, and refraineth himself, and saith, `Place bread.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
Bishops Bible 1568
And he washed his face, and came out, and refrayned hym selfe, and sayde: set bread on the table
Geneva Bible 1560/1599
Afterward he washed his face, and came out, and refrained himselfe, and sayd, Set on meate.
The Great Bible 1539
And he wasshed his face & came out and refrayned hym selfe, and sayde: set bread on the table.
Matthew's Bible 1537
And he wasshed hys face & came out and reframed him self, and bad, set bread on the table.
Coverdale Bible 1535
And whan he had washed his face, he wente out, and refrayned him self, and sayde: set bred (on the table.)
Wycliffe Bible 1382
And eft whanne the face was waischun, he yede out, and refreynede hym silf, and seide, Sette ye looues.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely