Textus Receptus Bibles
Genesis 43:4
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם ישׁך משׁלח את אחינו אתנו נרדה ונשׁברה לך אכל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si enviares á nuestro hermano con nosotros, descenderemos y te compraremos alimento:
English
King James Bible 1769
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
King James Bible 1611
If thou wilt send our brother with vs, we will goe downe and buy thee food.
Green's Literal Translation 1993
And if you are sending our brother with us, we will go down and buy food for you.
Julia E. Smith Translation 1876
If thou art sending our brother with us we will go down and will buy food for thee.
Young's Literal Translation 1862
if thou art sending our brother with us, we go down, and buy for thee food,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
Bishops Bible 1568
If thou wylt sende our brother with vs, we wyll go downe, and bye thee foode
Geneva Bible 1560/1599
If thou wilt sende our brother with vs, we will goe downe, and bye thee foode:
The Great Bible 1539
If thou wylt sende oure brother wt vs, we wyll go downe, and bye the foode.
Matthew's Bible 1537
Therfore yf thou wylt sende oure brother wyth vs, we wyl go and bye the food.
Coverdale Bible 1535
Yf so be now that thou wilt sende oure brother with vs, we wil go downe, and bye the foode.
Wycliffe Bible 1382
therfor if thou wolt sende hym with vs, we schulen go to gidere, and we schulen bie necessaries to thee;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely