Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 40:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי גנב גנבתי מארץ העברים וגם פה לא עשׂיתי מאומה כי שׂמו אתי בבור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque hurtado he sido de la tierra de los Hebreos; y tampoco he hecho aquí porqué me hubiesen de poner en la cárcel.

 

English

King James Bible 1769

For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.

King James Bible 1611

For indeed I was stollen away out of the land of the Hebrewes: and here also haue I done nothing, that they should put me into the dungeon.

Green's Literal Translation 1993

For truly I was stolen from the land of the Hebrews; and here also I have not done anything that they should have put me into the dungeon.

Julia E. Smith Translation 1876

For by stealing, I was stolen from the land Of the Hebrews: and also here, I have not done anything that they put me in the pit

Young's Literal Translation 1862

for I was really stolen from the land of the Hebrews; and here also have I done nothing that they have put me in the pit.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For indeed I was stolen away from the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.

Bishops Bible 1568

For I was priuily by stealth taken away out of the lande of the Hebrewes: and here also haue I done nothyng at all wherfore they shoulde haue put me into this dungeon

Geneva Bible 1560/1599

For I was stollen away by theft out of the land of the Ebrewes, and here also haue I done nothing, wherefore they should put mee in the dungeon.

The Great Bible 1539

for I was stollen out of the lande of the Hebrues, and here also haue I done nothynge at all, wherfore they shulde haue put me in to thys dongeon.

Matthew's Bible 1537

for I was stollen out of the lande of the Hebrues, & here also haue I done nothing at all wherfore they should haue put me in to thys dongeon.

Coverdale Bible 1535

for I was preuely caried out of the lande of the Hebrues, and here also haue I done nothinge, that they shulde haue put me in this dongeon.

Wycliffe Bible 1382

for theefli Y am takun awei fro the lond of Ebrews, and here Y am sent innocent in to prisoun.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely