Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 38:25

Hebrew

Masoretic Text 1524

הוא מוצאת והיא שׁלחה אל חמיה לאמר לאישׁ אשׁר אלה לו אנכי הרה ותאמר הכר נא למי החתמת והפתילים והמטה האלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ella cuando la sacaban, envió á decir á su suegro: Del varón cuyas son estas cosas, estoy preñada: y dijo más: Mira ahora cuyas son estas cosas, el anillo, y el manto, y el bordón.

 

English

King James Bible 1769

When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.

King James Bible 1611

When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man whose these are, am I with child: and shee said, Discerne, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staffe.

Green's Literal Translation 1993

She was being brought out, and she sent to her father-in-law, saying, I am pregnant by a man to whom these belong . And she said, Note now whose are these, the signet ring, the bracelet, and the staff?

Julia E. Smith Translation 1876

She being brought forth, and she sent to her father-in-law, saying, By the man whose are these, by him I conceived. And she will say, Recognise, now, to whom the seal, the cords, and the rod, these.

Young's Literal Translation 1862

She is brought out, and she hath sent unto her husband's father, saying, `To a man whose these `are', I `am' pregnant;' and she saith, `Discern, I pray thee, whose `are' these -- the seal, and the ribbons, and the staff.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, By the man whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.

Bishops Bible 1568

And when they brought her foorth, she sent to her father in lawe, saying: By the man vnto whom these thynges pertaine am I with chylde: And saide also, Loke I pray thee whose are these, this seale, and this bracelet, and this staffe

Geneva Bible 1560/1599

When she was brought foorth, she sent to her father in law, saying, By the man, vnto whom these things pertaine, am I with childe: and saide also, Looke, I pray thee, whose these are, the seale, and the cloke, and the staffe.

The Great Bible 1539

And when they brought her forth; she sent to her father in lawe sayinge: by the man vnto whome these thynges pertayne, am I with chylde. And sayde also, loke whose are thys seale, bracelet, and thys staffe.

Matthew's Bible 1537

And Iuda sayde: brynge her forth & let her be brente. And when they brought her forth, she sent to her father in law saying: by the man vnto whome these thynges pertayne, am I wyth chylde. And sayd also: loke whose are thys seall, bracelet, and staffe.

Coverdale Bible 1535

And whan she was brought forth, she sent vnto hir father in lawe, and sayde: By the man yt oweth these, am I wt childe. And she sayde: Knowest thou whose is this signet, this bracelet & this staff?

Wycliffe Bible 1382

And whanne sche was led to peyne, sche sente to `the fadir of hir hosebonde, and seide, Y haue conseyued of the man, whose these thingis ben; knowe thou whose is the ryng, and bie of the arm, and staf?


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely