Textus Receptus Bibles
Genesis 35:14
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויצב יעקב מצבה במקום אשׁר דבר אתו מצבת אבן ויסך עליה נסך ויצק עליה שׁמן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Jacob erigió un título en el lugar donde había hablado con él, un título de piedra, y derramó sobre él libación, y echó sobre él aceite.
English
King James Bible 1769
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.
King James Bible 1611
And Iacob set vp a pillar in the place where he talked with him, euen a pillar of stone: and hee powred a drinke offering thereon, and he powred oile thereon.
Green's Literal Translation 1993
And Jacob set up a pillar in the place where He had spoken with him, a pillar of stone. And he poured out a drink offering on it; and he poured oil on it.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jacob will set up a pillar in the place which God spake with him; a pillar of stone: and he will pour out upon it a libation, and he will pour out upon it oil
Young's Literal Translation 1862
And Jacob setteth up a standing pillar in the place where He hath spoken with him, a standing pillar of stone, and he poureth on it an oblation, and he poureth on it oil;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink-offering thereon, and he poured oil thereon.
Bishops Bible 1568
And Iacob set vp on ende in the place where he talked with him euen a stone set he vp on ende, & powred drinke offering theron, & powred also oyle theron
Geneva Bible 1560/1599
And Iaakob set vp a pillar in the place where he talked with him, a pillar of stone, and powred drinke offring thereon: also hee powred oyle thereon.
The Great Bible 1539
And Iacob set vp a marke in the place where he talked with hym: euen a marke of stone and powred dryncke offrynge theron, & powred also oyle theron,
Matthew's Bible 1537
And Iacob set vp a marke in the place where he talked with hym: euen a pilloue of stone, & poured drynke offeryng thereon, & poured also oyle thereon,
Coverdale Bible 1535
And Iacob set vp a piler of stone, in the place where he talked with him, & poured drynkofferynges theron, and poured oyle vpon it.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Jacob reiside a title ether memorial of stoonys, in the place where ynne God spak to hym, and he sacrifiede ther onne fletynge sacrifices, and schedde out oile,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely