Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Genesis 34:19

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולא אחר הנער לעשׂות הדבר כי חפץ בבת יעקב והוא נכבד מכל בית אביו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y no dilató el mozo hacer aquello, porque la hija de Jacob le había agradado: y él era el más honrado de toda la casa de su padre.

 

English

King James Bible 1769

And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honourable than all the house of his father.

King James Bible 1611

And the yong man deferred not to doe the thing, because he had delight in Iacobs daughter: and he was more honourable then all the house of his father.

Green's Literal Translation 1993

And the young man did not hesitate to do the thing, for he delighted in Jacob's daughter. And he was more honorable than all the house of his father.

Julia E. Smith Translation 1876

And the youth deferred not to do the word, for he delighted in Jacob's daughter, and he was honorable more than all his father's house.

Young's Literal Translation 1862

and the young man delayed not to do the thing, for he had delight in Jacob's daughter, and he is honourable above all the house of his father.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honorable than all the house of his father.

Bishops Bible 1568

And the young man deferde not for to do the thing, because he had a lust to Iacobs daughter: he was also most set by, of all that was in his fathers house

Geneva Bible 1560/1599

And the yong man deferd not to doe the thing because he loued Iaakobs daughter: he was also the most set by of all his fathers house.

The Great Bible 1539

And the yonge man deferde not for to do the thynge, because he had a lust to Iacobs daughter: he was also most sett by of all that were in hys fathers house.

Matthew's Bible 1537

And the yonge man deferred not but to do the thyng, bicause he had a lust to Iacobs doughter: he was also most set by of all that were in hys fathers house.

Coverdale Bible 1535

and the yonge man deferde not to do the same, for he had lust to Iacobs doughter: and he was holden in honoure aboue all in his fathers house.

Wycliffe Bible 1382

his sone, and the yong wexynge man dilaiede not, that ne he fillide anoon that that was axid, for he louede the damysele greetli, and he was noble in al `the hous of his fadir.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely