Textus Receptus Bibles
Genesis 32:26
Hebrew
Masoretic Text 1524
(32:27) ויאמר שׁלחני כי עלה השׁחר ויאמר לא אשׁלחך כי אם ברכתני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo: Déjame, que raya el alba. Y él dijo: No te dejaré, si no me bendices.
English
King James Bible 1769
And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
King James Bible 1611
And he said, Let me goe, for the day breaketh: and he said, I will not let thee goe, except thou blesse me.
Green's Literal Translation 1993
And He said, Send me away, for the dawn has ascended. And he said, I will not let you go unless You bless me.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say, Send me away, for the morning ascended: and he will say, I will not send thee away, unless thou didst bless me.
Young's Literal Translation 1862
and he saith, `Send me away, for the dawn hath ascended:' and he saith, `I send thee not away, except thou hast blessed me.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said, Let me go, for the day breaketh; And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
Bishops Bible 1568
And he said: let me go, for the day breaketh. Whiche aunswered: I will not let thee go, except thou blesse me
Geneva Bible 1560/1599
And he saide, Let me goe, for the morning appeareth. Who answered, I will not let thee go except thou blesse me.
The Great Bible 1539
And he sayde: let me goo, for the daye breaketh. Which answered: I wyll not let the goo, excepte thou blesse me.
Matthew's Bible 1537
And he said: let me goo, for the day breaketh. And he said: I wyll not lette the go, excepte thou blesse me.
Coverdale Bible 1535
And he sayde: Let me go, for ye daye breaketh on. But he answered: I will not let ye go, excepte thou blesse me.
Wycliffe Bible 1382
And he seide to Jacob, Leeue thou me, for the morewtid stieth now. Jacob answeride, Y schal not leeue thee, no but thou blesse me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely