Textus Receptus Bibles
Genesis 31:51
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר לבן ליעקב הנה הגל הזה והנה המצבה אשׁר יריתי ביני ובינך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Dijo más Labán á Jacob: He aquí este majano, y he aquí este título, que he erigido entre mí y ti.
English
King James Bible 1769
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee;
King James Bible 1611
And Laban said to Iacob, Behold this heape, and behold this pillar, which I haue cast betwixt me and thee.
Green's Literal Translation 1993
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have set between you and me.
Julia E. Smith Translation 1876
And Laban will say to Jacob, Behold this heap; and behold the pillar which I cast between me and between thee.
Young's Literal Translation 1862
And Laban saith to Jacob, `Lo, this heap, and lo, the standing pillar which I have cast between me and thee;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee;
Bishops Bible 1568
And Laban sayde moreouer to Iacob: beholde this heape, and this stone set vp on ende, whiche I haue layde betwixt me and thee
Geneva Bible 1560/1599
Moreouer Laban sayd to Iaakob, Beholde this heape, and behold the pillar, which I haue set betweene me and thee,
The Great Bible 1539
And Laban sayde moreouer to Iacob: beholde, thys heape and thys marke whych I haue set there, betwixte me and the:
Matthew's Bible 1537
And Laban sayd more ouer to Iacob: beholde, this heape and thys marke whych I had set here, betwyxte me, & the:
Coverdale Bible 1535
And Laban sayde morouer vnto Iacob: Beholde, this is the heape, and this is the marckstone that I haue set vp betwixte me and the:
Wycliffe Bible 1382
And eft he seide to Jacob, Lo! this heep, and stoon, whiche Y reiside bitwixe me and thee, schal be witnesse;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely