Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אליו יצחק אביו גשׁה נא ושׁקה לי בני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y díjole Isaac su padre: Acércate ahora, y bésame, hijo mío.
English
King James Bible 1769
And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.
King James Bible 1611
And his father Isaac saide vnto him, Come neere now, and kisse me, my sonne.
Green's Literal Translation 1993
And his father Isaac said to him, Now come and kiss me, my son.
Julia E. Smith Translation 1876
And Isaak his father will say to him, Come near, now, and kiss me, my son.
Young's Literal Translation 1862
And Isaac his father saith to him, `Come nigh, I pray thee, and kiss me, my son;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And his father Isaac said to him, Come near now, and kiss me, my son.
Bishops Bible 1568
And his father Isahac said vnto him: Come neare, and kysse me, my sonne
Geneva Bible 1560/1599
Afterward his father Izhak sayd vnto him, Come neere nowe, and kisse me, my sonne.
The Great Bible 1539
And hys father Isahac sayde vnto hym, come nere, and kysse me my sonne.
Matthew's Bible 1537
And his father Isaac saied vnto hym: come nere, & kisse me my sonne.
Coverdale Bible 1535
And Isaac his father sayde vnto him: Come nye, and kysse me my sonne.
Wycliffe Bible 1382
Isaac seide to him, My sone, come thou hidir, and yyue to me a cos.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely