Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 20:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וגם אמנה אחתי בת אבי הוא אך לא בת אמי ותהי לי לאשׁה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y á la verdad también es mi hermana, hija de mi padre, mas no hija de mi madre, y toméla por mujer.

 

English

King James Bible 1769

And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.

King James Bible 1611

And yet indeed shee is my sister: she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and shee became my wife.

Green's Literal Translation 1993

And yet she really is my sister, daughter of my father; only not daughter of my mother. And she became my wife.

Julia E. Smith Translation 1876

And truly also my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother: and she was to me for wife.

Young's Literal Translation 1862

and also, truly she is my sister, daughter of my father, only not daughter of my mother, and she becometh my wife;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And yet indeed she is my sister: she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.

Bishops Bible 1568

Yet in very deede she is my sister, for she is ye daughter of my father, though she be not the daughter of my mother, and she became my wyfe

Geneva Bible 1560/1599

Yet in very deede she is my sister: for she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she is my wife.

The Great Bible 1539

yet in very dede she is my syster, for she is the daughter of my father: though she be not the daughter of my mother: and she became my wyfe.

Matthew's Bible 1537

yet in very dede she is my syster, the doughter of my father, but not of my mother: and became my wife.

Coverdale Bible 1535

And of a trueth she is my sister, for she is my fathers doughter, but not my mothers doughter, and is become my wife.

Wycliffe Bible 1382

in other maner forsothe and sche is my sister verili, the douyter of my fadir, and not the douyter of my moder; and Y weddide hir in to wijf;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely