Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁכם אבימלך בבקר ויקרא לכל עבדיו וידבר את כל הדברים האלה באזניהם וייראו האנשׁים מאד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Abimelech se levantó de mañana, y llamó á todos sus siervos, y dijo todas estas palabras en los oídos de ellos; y temieron los hombres en gran manera.
English
King James Bible 1769
Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.
King James Bible 1611
Therefore Abimelech rose earely in the morning, and called all his seruants, and told all these things in their eares: and the men were sore afraid.
Green's Literal Translation 1993
And Abimelech started up early in the morning and called for all his servants. And he spoke all these words in their ears. And the men were greatly afraid.
Julia E. Smith Translation 1876
And Abimelech will rise early in the morning, and will call to all his serants, and will speak all these words in their ears: and the men shall be greatly afraid.
Young's Literal Translation 1862
And Abimelech riseth early in the morning, and calleth for all his servants, and speaketh all these words in their ears; and the men fear exceedingly;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were greatly afraid.
Bishops Bible 1568
Therefore, Abimelech rysyng vp betimes in the mornyng, called all his seruauntes, and tolde all these sayinges in their eares: and the men were sore afrayde
Geneva Bible 1560/1599
Then Abimelech rising vp early in ye morning, called all his seruants, and tolde all these things vnto them, and the men were sore afraid.
The Great Bible 1539
Therfore Abimelech rysynge vp betymes in the mornynge called all his seruauntes, & tolde all these sayinges in their eares, and the men were sore afrayde.
Matthew's Bible 1537
Than Abimelech rose vp be tymes in the mornyng and called al his seruauntes, & told all these thynges in their eares, and the men were sore afrayde.
Coverdale Bible 1535
Then Abimelech rose vp by tymes in the mornynge, and called all his seruauntes, and tolde all these thinges in their eares, and the men were sore afrayed,
Wycliffe Bible 1382
And anoon Abynalech roos bi nyyt, and clepide alle his seruauntis, and spak alle these wordis in the eeris of hem; and alle men dredden greetli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely