Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁב את כל הרכשׁ וגם את לוט אחיו ורכשׁו השׁיב וגם את הנשׁים ואת העם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y recobró todos los bienes, y también á Lot su hermano y su hacienda, y también las mujeres y gente.
English
King James Bible 1769
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
King James Bible 1611
And hee brought backe all the goods, and also brought againe his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
Green's Literal Translation 1993
And he brought back all the goods, and also brought back his brother, and also the women and the people.
Julia E. Smith Translation 1876
And he shall turn back all the substance, and also Lot, his brother, and having turned back his cattle, and also the women and the people.
Young's Literal Translation 1862
and he bringeth back the whole of the substance, and also Lot his brother and his substance hath he brought back, and also the women and the people.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
Bishops Bible 1568
And recouered all the goodes, and also brought agayne his brother Lot, & his goodes, the wome also, & the people
Geneva Bible 1560/1599
And he recouered all the substance, and also brought againe his brother Lot, and his goods, and the women also and the people.
The Great Bible 1539
and recouered all the goodes, and also brought agayne hys brother Lot, and his goodes, the women also and the people.
Matthew's Bible 1537
& brought agayn al the goodes, and also hys brother Lot, and hys goodes the women also and the people.
Coverdale Bible 1535
and brought agayne all the goodes, and also his brother Lot, and his goodes, ye wemen also and the people.
Wycliffe Bible 1382
And he brouyte ayen al the catel, and Loth his brother with his catel, also wymmen and the puple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely