Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת כל נפשׁ החיה אשׁר אתכם בעוף בבהמה ובכל חית הארץ אתכם מכל יצאי התבה לכל חית הארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y con toda alma viviente que está con vosotros, de aves, de animales, y de toda bestia de la tierra que está con vosotros; desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.
English
King James Bible 1769
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
King James Bible 1611
And with euery liuing creature that is with you, of the fowle, of the cattell, and of euery beast of the earth with you, from all that goe out of the Arke, to euery beast of the earth.
Green's Literal Translation 1993
and with every living creature which is with you, among fowl, among cattle, and among every animal of the earth with you, from all that go out from the ark, to every animal of the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
And with every breathing thing which is with you, of birds, of cattle, and of every living thing of the earth with you, from all going out of the ark, to every living thing of the earth.
Young's Literal Translation 1862
and with every living creature which `is' with you, among fowl, among cattle, and among every beast of the earth with you, from all who are going out of the ark -- to every beast of the earth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you, from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
Bishops Bible 1568
And with euery liuing creature that is with you, in foule, in cattell, in euery beast of the earth whiche is with you, of all that go out of the arke, whatsoeuer liuing thyng of the earth it be
Geneva Bible 1560/1599
And with euery liuing creature that is with you, with the foule, with the cattell, and with euery beast of the earth with you, from all that goe out of the Arke, vnto euery beast of the earth.
The Great Bible 1539
and with euery liuing creature that is with you, both in foule and in catell, and in euery beast of the earth which is with you of all that go oute of the Arke, according vnto euery liuyng thing of the earth.
Matthew's Bible 1537
& wyth all lyuynge thynge that is wyth you: both foule & cattel, & al maner beastes of the earth that is with you, of al that commeth out of the arcke, whatsoeuer beast of the earth it be.
Coverdale Bible 1535
and with euery lyuynge creature that is with you, both foule, catell, and all beastes vpon the earth with you, of all that is gone out of the Arke, what so euer beast of the earth it be:
Wycliffe Bible 1382
and to ech lyuynge soule which is with you, as wel in briddis as in werk beestis and smale beestis of erthe, and to alle thingis that yeden out of the schip, and to alle vnresonable beestis of erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely