Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

21:1Iob answered, and sayde.
21:2O heare my wordes, and amende youre selues.
21:3Suffre me a litle that I may speake also, and then laugh my wordes to scorne, yf ye wyll.
21:4Is it with a man, that I make this disputacyon? Whych yf it were so, shoulde not my spyrite be then in sore trouble?
21:5Marck me well, be abasshed, and laye youre hande vpon youre mouth.
21:6For when I pondre & considre this, I am afrayed, & my fleshe is smitten with feare.
21:7Wherfore do wicked men lyue in health and prosperite, come to their olde age, and increase in ryches?
21:8Their childers children lyue in their syght, and their generacion before their eyes.
21:9Their houses are safe from all feare, for the road of God doth not smyte them.
21:10Their bullocke grendeth, and that not oute of tyme: their cowe calueth, and is not vnfrutefull.
21:11They sende forth their children by flockes, and their sonnes lead the daunce.
21:12They beare with them tabrettes and harpes, & haue instrumentes of musycke at their pleasure.
21:13They spent their dayes in welthinesse: but sodenlye they go doune to hel.
21:14They say vnto God: go from vs: we desyre not the knowledge of thy wayes.
21:15What maner of felow is the Almightye, that we shoulde serue him? What profyt should we haue, to submitte oure selues vnto hym?
21:16Lo there is vtterly no goodnesse in them, therfore wyll not I haue to do with the councell of the vngodly.
21:17How oft shall the candle of the wicked be put oute? howe oft commeth their destruccyon vpon them? O what sorow shal god geue them for their part in his wrath?
21:18Yea, they shalbe euen as chaffe before the wynde, and as dust that the storme caryed awaye.
21:19And though God saue their children from suche sorowe, yet wyl he so rewarde them selues, that they shall knowe it.
21:20Their owne destruccion and misery shall they se with their eyes, and dryncke of the fearfull wrath of the Almighty.
21:21For what careth he, what be come of his housholde after his death? whose monethes passe awaye swyfter then an arowe.
21:22In as muche then as God hath the hyest power of all, who can teache hym any knoweledge?
21:23One dyeth now, when he is myghtye & at his best, riche, & in prosperite:
21:24euen when his bowels are at the fattest, & his bones ful of mary.
21:25An other dyeth in sorowe and heauynesse, and neuer had good dayes.
21:26Nowe slepe they bothe a lyke in the earthe, and the wormes couer them.
21:27But I knowe what ye thincke, yea and what ye ymagin against me vnrighteously.
21:28For ye saye: where is the Princes palace? where is the dwellinge of the vngodly?
21:29Aske any man that goeth by the way, and (yf ye wyll not regarde their tokens and dedes) he shal tel you,
21:30that the wicked is kept vnto the daye of destruccion, and that the vngodly shalbe broughte forthe in the daye of wrath.
21:31Who darre reproue him for his waies to hys face? who rewardeth him for the vngracyousnesse that he doth?
21:32Yet shall he be brought to his graue, and watche amonge the heape of the deade.
21:33Then shall he be faine to be buryed amonge the stones by the broke syde. All men must folow him, and there are innumerable gone before him.
21:34O how vayne is the comforte that ye geue me? Are not youre answeres cleane contrary to right and truthe.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.