Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Acts 16:34

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G321 when he had brought αναγαγων
G5037 And τε
G846 them αυτους
G1519 into εις
G3588   τον
G3624 house οικον
G846 them αυτου
G3908 he set meat before παρεθηκεν
G5132   τραπεζαν
G2532   και
G21 rejoiced ηγαλλιασατο
G3832   πανοικι
G4100 believing πεπιστευκως
G3588   τω
G2316 in God θεω

King James Bible (Oxford 1769)

  when
  he
  had
G321 brought
G846 them
G1519 into
G848 his
G3624 house
  he
  set
  meat
G3908 before
G846 them
G21 rejoiced
G4100 believing
  in
  with
  all
G848 his
G3624 house

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.