Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Acts 12:3

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G1492 because he saw ιδων
G3754 it οτι
G701   αρεστον
G1510   εστιν
G3588 the τοις
G2453 Jews ιουδαιοις
G4369 he proceeded further προσεθετο
G4815 to take συλλαβειν
G2532 also και
G4074 Peter πετρον
G1510   ησαν
G1161 Then δε
G2250 days ημεραι
G3588 the των
G106 of unleavened bread αζυμων

King James Bible (Oxford 1769)

  because
  he
G2076 pleased
G2453 Jews
  he
  proceeded
G4369 further
  to
G4815 take
G4074 Peter
G2532 also
G1161 Then
G2258 were
G2250 days
  of
  unleavened
G106 bread

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G2250
Greek: ἡμέρα
Transliteration: hēmera
Pronunciation: hay-mer'-ah
Part of Speech: Noun Feminine
Bible Usage: age + alway (mid-) day (by day [-ly]) + for ever judgment (day) time while years.
Definition:  

akin to the base of G1476) meaning tame that is gentle; day that is (literally) the time space between dawn and dark or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively a period (always defined more or less clearly by the context)

1. the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night

a. in the daytime

b. metaph., "the day" is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness

2. of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night)

a. Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression "three days and three nights" does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days.

3. of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom

4. used of time in general, i.e. the days of his life.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.