Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

King James Bible 1611

 

   

7:1Know ye not, brethren (for I speake to them that knowe the Lawe) how that the Lawe hath dominion ouer a man, as long as he liueth?
7:2For the woman which hath an husbaud, is bound by the law to her husband, so long as he liueth: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband.
7:3So then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man.
7:4Wherefore my brethren, yee also are become dead to the law by the body of Christ, that ye should be married to another, euen to him who is raised from the dead, that wee should bring forth fruit vnto God,
7:5For when wee were in the flesh, the motions of sinnes which were by the law, did worke in our members, to bring foorth fruit vnto death.
7:6But now wee are deliuered from the law, that being dead wherein we were held, that we should serue in newnesse of spirit, and not in the oldnesse of the letter.
7:7What shall wee say then? is the law sinne? God forbid. Nay, I had not knowen sinne, but by the lawe: for I had not knowen lust, except the Law had said, Thou shalt not couet.
7:8But sinne taking occasion by the commaundement, wrought in me all maner of concupiscence. For without the Law sinne was dead.
7:9For I was aliue without the Law once, but when the commandement came, sinne reuiued, and I died.
7:10And the commandement which was ordained to life, I found to be vnto death.
7:11For sinne taking occasion by the commandement, deceiued me, and by it slew me.
7:12Wherefore the Law is holy, and the Commandement holy, and iust, and good.
7:13Was that then which is good, made death vnto me? God forbid. But sinne, that it might appeare sinne, working death in mee by that which is good: that sinne by the Commaundement might become exceeding sinfull.
7:14For wee know that the Law is spirituall: but I am carnall, sold vnder sinne.
7:15For that which I do, I allow not: for what I would, that do I not, but what I hate, that doe I.
7:16If then I doe that which I would not, I consent vnto the Law, that it is good.
7:17Now then, it is no more I that doe it: but sinne that dwelleth in me.
7:18For I know, that in me (that is, in my flesh) dwelleth no good thing. For to will is present with me: but how to performe that which is good, I find not.
7:19For the good that I would, I do not: but the euill which I would not, that I doe.
7:20Now if I doe that I would not, it is no more I that do it, but sinne that dwelleth in me.
7:21I find then a Law, that when I would do good, euil is present with me.
7:22For I delight in the Lawe of God, after the inward man.
7:23But I see another Lawe in my members, warring against the Lawe of my minde, and bringing me into captiuity to the Law of sinne, which is in my members.
7:24O wretched man that I am: who shall deliuer me from the body of this death?
7:25I thanke God through Iesus Christ our Lord. So then, with the mind I my self serue the Law of God: but with the flesh, the law of sinne.
King James Bible 1611

King James Bible 1611

The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.

The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.