Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
δια τουτο δει περισσοτερως ημας προσεχειν τοις ακουσθεισιν μηποτε παραρρυωμεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
δια τουτο δει περισσοτερως ημας προσεχειν τοις ακουσθεισιν μηποτε παραρρυωμεν
Textus Receptus (Beza 1598)
δια τουτο δει περισσοτερως ημας προσεχειν τοις ακουσθεισιν μηποτε παραρρυωμεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
δια τουτο δει περισσοτερως ημας προσεχειν τοις ακουσθεισιν μηποτε παραρρυωμεν
Byzantine Majority Text 2000
δια τουτο δει περισσοτερως ημας προσεχειν τοις ακουσθεισιν μηποτε παραρρυωμεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
δια τουτο δει περισσοτερως ημας προσεχειν τοις ακουσθεισιν μηποτε παραρρυωμεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
δια τουτο δει περισσοτερως TR/BM ημας προσεχειν Ax ημας τοις ακουσθεισιν μηποτε Ax παραρυωμεν TR/BM παραρρυωμεν
Spanish
Reina Valera 1909
POR tanto, es menester que con más diligencia atendamos á las cosas que hemos oído, porque acaso no nos escurramos.
English
King James Bible 2016
Therefore we ought to earnestly pay attention to the things we have heard, lest at any time we should let them slip away.
King James Bible 1769
Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
King James Bible 1611
Therefore we ought to giue the more earnest heede to the things which we haue heard, lest at any time we should let them slip.
Green's Literal Translation 1993
For this reason we ought to give the more earnest heed to the things heard, that we should not slip away at any time.
Julia E. Smith Translation 1876
For this ought we to hold above measure to the things heard, lest we slip away.
Young's Literal Translation 1862
Because of this it behoveth `us' more abundantly to take heed to the things heard, lest we may glide aside,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
Bishops Bible 1568
Wherfore we ought to geue the more earnest heede to the thynges which we haue heard, lest at any tyme we should let them slippe.
Geneva Bible 1560/1599
Wherefore wee ought diligently to giue heede to the thinges which wee haue heard, lest at any time we runne out.
The Great Bible 1539
Wherfore, we ought to geue the more ernest hede to the thynges that are spoken vnto vs, lest at any tyme we perysshe.
Matthew's Bible 1537
Wherfor we ought to geue the more heede to the thynges which we haue heard, lest we perishe.
Coverdale Bible 1535
Wherfore we ought to geue the more hede vnto the thinges which we haue herde, lest we perisshe.
Tyndale Bible 1534
Wherfore we ought to geve ye more hede to ye thinges we have herde lest we perysshe.
Wycliffe Bible 1382
Therfor more plenteuousli it bihoueth vs to kepe tho thingis, that we han herd, lest perauenture we fleten awei.
English Majority Text Version 2009
On account of this we must give the more earnest heed to the things we have heard, lest we drift away.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely