Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας
Textus Receptus (Beza 1598)
τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας
Byzantine Majority Text 2000
τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας
Byzantine Majority Text (Family 35)
τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας
Spanish
Reina Valera 1909
Porque la voluntad de Dios es vuestra santificación: que os apartéis de fornicación;
English
King James Bible 2016
Because, this is the will of God, your sanctification: that you should abstain from sexual immorality;
King James Bible 1769
For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:
King James Bible 1611
For this is the will of God, euen your sanctification, that yee should absteine from fornication:
Green's Literal Translation 1993
For this is God's will, your sanctification, for you to abstain from fornication,
Julia E. Smith Translation 1876
For this is the will of God, your consecration, that ye should keep away from fornication:
Young's Literal Translation 1862
for this is the will of God -- your sanctification; that ye abstain from the whoredom,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from lewdness.
Bishops Bible 1568
For this is the wyll of God, your holynesse, that ye should abstayne from fornication:
Geneva Bible 1560/1599
For this is the will of God euen your sanctification, and that ye should abstaine from fornication,
The Great Bible 1539
For this is the wyll of God euen youre holynes, that ye shuld abstayne from fornicacyon,
Matthew's Bible 1537
For this is the will of God, euen that ye shoulde be holy, and that ye shoulde abstayne from fornicacion,
Coverdale Bible 1535
For this is the will of God, euen youre sanctifienge, that ye shulde absteyne from whordome,
Tyndale Bible 1534
For this is the will of god even that ye shuld be holy and that ye shuld abstayne from fornicacion
Wycliffe Bible 1382
For this is the wille of God, youre holynesse, that ye absteyne you fro fornycacioun.
English Majority Text Version 2009
For this is [the] will of God, your sanctification: that you should abstain from fornication,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely