Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκπερισσου ων αιτουμεθα η νοουμεν κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκ περισσου ων αιτουμεθα η νοουμεν κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν
Textus Receptus (Beza 1598)
τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκπερισσου ων αιτουμεθα η νοουμεν κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκπερισσου ων αιτουμεθα η νοουμεν κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν
Byzantine Majority Text 2000
τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκπερισσου ων αιτουμεθα η νοουμεν κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκ περισσου ων αιτουμεθα η νοουμεν κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τω δε δυναμενω υπερ παντα ποιησαι υπερ εκ περισσου ων αιτουμεθα η νοουμεν κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν
Spanish
Reina Valera 1909
Y á Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos ó entendemos, por la potencia que obra en nosotros,
English
King James Bible 2016
Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
King James Bible 1769
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
King James Bible 1611
Now vnto him that is able to do exceeding abundantly aboue all that wee aske or thinke, according to the power that worketh in vs,
Green's Literal Translation 1993
Now to Him being able to do exceedingly above all that we ask or think, according to the power working in us,
Julia E. Smith Translation 1876
And to him being able to do above all things more abundantly above what we ask or think, according to the power being energetic in us,
Young's Literal Translation 1862
and to Him who is able above all things to do exceeding abundantly what we ask or think, according to the power that is working in us,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now to him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us.
Bishops Bible 1568
Unto him that is able to do exceeding aboundauntly aboue all that we aske or thynke, accordyng to the power that worketh in vs,
Geneva Bible 1560/1599
Vnto him therefore that is able to do exceeding aboundantly aboue all that we aske or thinke, according to the power that worketh in vs,
The Great Bible 1539
Unto hym that is able to do exceadynge aboundantly aboue all that we aske or thynke accordynge to the power that worketh in in vs,
Matthew's Bible 1537
Vnto hym that is able to do excedinge aboundantly aboue all that we are or thinke, accordinge to the power that worketh in vs,
Coverdale Bible 1535
Vnto him that is able to do exceadinge abundauntly, aboue all that we axe or vnderstonde (acordinge to ye power that worketh in vs)
Tyndale Bible 1534
Vnto him that is able to do excedynge aboudantly above all that we axe or thynke accordynge to the power that worketh in vs
Wycliffe Bible 1382
And to hym that is myyti to do alle thingis more plenteuousli than we axen or vndurstondun, bi the vertu that worchith in vs,
English Majority Text Version 2009
Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely