Textus Receptus Bibles
John 17:22
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εγω την δοξαν ην δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν εσμεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εγω την δοξαν ην δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν εσμεν
Textus Receptus (Beza 1598)
και εγω την δοξαν ην δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν εσμεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εγω την δοξαν ην δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν εσμεν
Byzantine Majority Text 2000
και εγω την δοξαν ην δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν εσμεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εγω την δοξαν ην δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν εσμεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
Ax καγω TR/BM και TR/BM εγω την δοξαν ην δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις ινα ωσιν εν καθως ημεις εν TR/BM εσμεν
Spanish
Reina Valera 1909
Y yo, la gloria que me diste les he dado; para que sean una cosa, como también nosotros somos una cosa.
English
King James Bible 2016
And the glory which You gave Me I have given them, that they may be one just as We are one:"
King James Bible 1769
And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:
King James Bible 1611
And the glory which thou gauest me, I haue giuen them: that they may be one, euen as we are one:
Green's Literal Translation 1993
And I have given them the glory which You have given Me, that they may be one, as We are one:
Julia E. Smith Translation 1876
And I, the honour which thou hast given me, have-given them; that they might be one, as we are one.
Young's Literal Translation 1862
`And I, the glory that thou hast given to me, have given to them, that they may be one as we are one;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the glory which thou gavest to me, I have given to them; that they may be one, even as we are one.
Bishops Bible 1568
And the glorie which thou gauest me, I haue geuen them, that they may be one, as we also are one.
Geneva Bible 1560/1599
And the glory that thou gauest me, I haue giuen them, that they may be one, as we are one,
The Great Bible 1539
And the glory which thou gauest me, I haue geuen them, that they maye be one, as we also are one.
Matthew's Bible 1537
And that glorye that thou gauest me, haue I geuen them, that they may be one, as we are one,
Coverdale Bible 1535
And the glory which thou gauest me, haue I geuen them: that they maye be one, like as we are one.
Tyndale Bible 1534
And that glory that thou gavest me I have geven them that they maye be one as we are wone.
Wycliffe Bible 1382
And Y haue youun to hem the clerenesse, that thou hast youun to me, that thei ben oon,
Wessex Gospels 1175
Ænd ic sealde heom þa brihtnysse þe þu me sealdest þæt hy sien an; swa wit synd an.
English Majority Text Version 2009
And the glory which You have given to Me, I have given to them, so that they may be one just as We are one:
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely