Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Matthew 20:6

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι

Textus Receptus (Beza 1598)

περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι

Byzantine Majority Text 2000

περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι

Byzantine Majority Text (Family 35)

περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

περι δε την ενδεκατην TR/BM ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας TR/BM αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y saliendo cerca de la hora undécima, halló otros que estaban ociosos; y díceles: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos?

 

English

King James Bible 2016

And about the eleventh hour he went out and found others standing idle and said to them, 'Why have you been standing here idle all day?'"

King James Bible 1769

And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?

King James Bible 1611

And about the eleuenth houre, he went out, and found others standing idle, and saith vnto them, Why stand ye here all the day idle?

Green's Literal Translation 1993

And going out about the eleventh hour, he found others standing idle, and said to them, Why do you stand here idle all day?

Julia E. Smith Translation 1876

And about the eleventh hour, having gone out, he found others standing idle, and he says to them, Why stand ye here idle the whole day?

Young's Literal Translation 1862

And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith to them, Why stand ye here all the day idle?

Bishops Bible 1568

And about the eleuenth houre, he wet out, and founde other standyng idle, and saide vnto them: why stande ye here all the day idle?

Geneva Bible 1560/1599

And he went about the eleuenth houre, and found other standing idle, and sayd vnto them, Why stand ye here all the day idle?

The Great Bible 1539

And aboute the eleuenth houre he went out, & founde other standynge ydell, & sayd vnto them: Why stande ye here all the daye ydell?

Matthew's Bible 1537

And he went out about the eleuenth houre, and founde other standynge ydel, and sayde vnto theim: Why stande ye here all the day ydell?

Coverdale Bible 1535

And aboute the eleuenth houre he wete out, and founde other stodynge ydle, and sayde vnto them: Why stonde ye here all the daye ydle?

Tyndale Bible 1534

And he went out aboute the eleventhe houre and founde other stondynge ydell and sayde vnto them: Why stonde ye here all the daye ydell?

Wycliffe Bible 1382

But aboute the elleuenthe our he wente out, and foond other stondynge; and he seide to hem, What stonden ye idel here al dai?

Wessex Gospels 1175

Ða ymbe þa endlyftan tide heo (sic) ut-geode. & funde oðre standende. & þa sægde he. Hwi stande ge her ealne dayg ydele.

English Majority Text Version 2009

And about the eleventh hour, going out he found others standing idle, and said to them, 'Why do you stand here idle all day?'


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely