Textus Receptus Bibles
Zechariah 9:9
Hebrew
Masoretic Text 1524
גילי מאד בת ציון הריעי בת ירושׁלם הנה מלכך יבוא לך צדיק ונושׁע הוא עני ורכב על חמור ועל עיר בן אתנות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Alégrate mucho, hija de Sión; da voces de júbilo, hija de Jerusalem: he aquí, tu rey vendrá á ti, justo y salvador, humilde, y cabalgando sobre un asno, así sobre un pollino hijo de asna.
English
King James Bible 1769
Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
King James Bible 1611
Reioyce greatly, O daughter of Zion; shout O daughter of Ierusalem: beholde, thy King commeth vnto thee: hee is iust, and hauing saluation, lowly, and riding vpon an asse, and vpon a colt, the foale of an asse.
Green's Literal Translation 1993
Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout, O daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you! He is righteous and victorious, lowly, and riding on an ass, even on a colt, the son of an ass.
Julia E. Smith Translation 1876
Rejoice greatly, O daughter of Zion; make a loud noise, O daughter of Jerusalem: behold, thy king shall come to thee: just, and saving; he is humble and riding upon an ass, and upon an ass's colt the son of asses.
Young's Literal Translation 1862
Rejoice exceedingly, O daughter of Zion, Shout, O daughter of Jerusalem, Lo, thy King doth come to thee, Righteous -- and saved is He, Afflicted -- and riding on an ass, And on a colt -- a son of she-asses.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh to thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
Bishops Bible 1568
Reioyce thou greatly O daughter Sion, be glad O daughter Hierusalem: For lo, the king commeth vnto thee, euen the righteous and sauiour, lowly & simple is he, he rydeth vpon an Asse and vpon the foale of an Asse
Geneva Bible 1560/1599
Reioyce greatly, O daughter Zion: shoute for ioy, O daughter Ierusalem: beholde, thy King commeth vnto thee: he is iust and saued himselfe, poore and riding vpon an asse, and vpon a colt the foale of an asse.
The Great Bible 1539
Reioyce thou greatly, O daughter Syon be glad, O daughter Ierusalem. For lo, thy kynge commeth vnto the, euen the ryghteous and Sauioure, Lowly & symple is he, he rydeth vpon an asse, & vpon the foale of an asse.
Matthew's Bible 1537
Reioyce thou greatly, O doughter Syon, be glad, O doughter Ierusalem. For lo, thy king commeth vnto the, euen the ryghteous & Sauioure: Lowly and simple is he, he rydeth vpon an asse, & vpon the foale of an asse.
Coverdale Bible 1535
Reioyce thou greatly, o doughter Sion: be glad, o doughter Ierusalem. For lo, thy kinge commeth vnto the, euen the rightuous and Sauioure: Lowly and symple is he, he rydeth vpon an asse, and vpo the foale of an asse.
Wycliffe Bible 1382
Thou douyter of Sion, make ioie withoutforth ynow, synge, thou douyter of Jerusalem; lo! thi kyng schal come to thee, he iust, and sauyour; he pore, and stiynge on a sche asse, and on a fole, sone of a sche asse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely