Textus Receptus Bibles
Genesis 21:32
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויכרתו ברית בבאר שׁבע ויקם אבימלך ופיכל שׂר צבאו וישׁבו אל ארץ פלשׁתים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así hicieron alianza en Beer-seba: y levantóse Abimelech y Phicol, príncipe de su ejército, y se volvieron á tierra de los Filisteos.
English
King James Bible 1769
Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
King James Bible 1611
Thus they made a couenant at Beeer-sheba: then Abimelech rose vp, and Phichol the chiefe captaine of his hoste, and they returned into the land of the Philistines.
Green's Literal Translation 1993
And they cut a covenant in Beersheba. And Abimelech and Phicol, the general of his army, rose up; and they returned to the land of the Philistines.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will make a covenant, at the well of the oath, and Abimelech will rise up, and Phicol, the leader of his army, and they will turn back to the land of the Philistines,
Young's Literal Translation 1862
And they make a covenant in Beer-Sheba, and Abimelech riseth -- Phichol also, head of his host -- and they turn back unto the land of the Philistines;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus they made a covenant at Beer-sheba: Then Abimelech arose, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
Bishops Bible 1568
Thus made they a leage together at Beer seba: and Abimelech and Phicol his chiefe captayne rose vp, and turned agayne into the lande of the Philistines
Geneva Bible 1560/1599
Thus made they a couenant at Beer-sheba: afterward Abimelech and Phichol his chiefe captaine rose vp, and turned againe vnto the land of the Philistims.
The Great Bible 1539
Thus made they a bonde to gether at Beer Seba. And Abimelech & Phicol his chefe Captayne rose vp, and turned agayne vnto the lande of the Philistines.
Matthew's Bible 1537
Thus made they a bonde to gether at Berseba. Than Abimelech & Phicol his chefe Captayne rose vp & turned agayne vnto the lande of the Philistines.
Coverdale Bible 1535
And so they made the bonde at Berseba.Then rose Abimelech and Phicol his chefe captayne, and departed agayne in to the londe of ye Philistynes.
Wycliffe Bible 1382
and thei maden boond of pees for the pit of an ooth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely