Loading...

Textus Receptus Bibles

William Tyndale Bible 1534

New Testament

 

   

3:1Peter and Iohn went up togedder into the teple at the nynthe houre of prayer.
3:2And ther was a certayne man halt from his mothers wobe who they brought and layde at the gate of the temple called beutifull to axe almes of them that entred into the temple.
3:3Which same when he sawe Peter and Iohn that they wolde in to the teple desyred to receave an almes.
3:4And Peter fastened his eyes on him with Iohn and sayde: looke on vs.
3:5And he gaue hede vnto the trustinge to receave somthinge of them.
3:6Then sayd Peter: Silver and golde have I none suche as I have geve I the. In the name of Iesu Christ of Nazareth ryse vp and walke.
3:7And he toke him by the right honde and lifte him vp. And immediatly his fete and ancle bones receaved strenght.
3:8And he sprage stode and also walked and entred with them into the temple walkinge and leapinge and laudynge God.
3:9And all the people sawe him walke and laude God.
3:10And they knewe him that it was he which sate and begged at the beutifull gate of the temple. And they wondred and were sore astonnyed at that which had happened vnto him.
3:11And as ye halt which was healed helde Peter and Iohn all the people ranne amased vnto them in Salomons porche.
3:12When Peter sawe that he answered vnto the people. Ye men of Israel why marvayle ye at this or why looke ye so stedfastly on vs as though by oure awne power or holynes we had made this man goo?
3:13The God of Abraham Isaac and Iacob the God of oure fathers hath glorified his sonne Iesus whom ye delyvered and denyed in the presence of Pylate whe he had iudged him to be lowsed.
3:14But ye denyed the holy and iust and desyred a mortherar to be geven you
3:15and kylled the Lorde of lyfe whom God hath raysed from deeth of the which we are wytnesses.
3:16And his name thorow the fayth of his name hath made this man sound whom ye se and knowe. And the fayth which is by him hath geven to him this health in the presence of you all.
3:17And now brethre I wote well that thorow ignorauce ye did it as dyd also youre heddes.
3:18But those thinges which God before had shewed by the mouth of all his Prophetes how yt Christ shuld suffre he hath thus wyse fulfilled.
3:19Repent ye therfore and turne yt youre synnes maye be done awaye when the tyme of refresshinge commeth which we shall have of the presence of the Lorde
3:20and when God shall sende him which before was preached vnto you that is to wit Iesus Christ
3:21which must receave heave vntyll the tyme yt all thinges which God hath spoken by the mouth of all his holy Prophetes sence the worlde began be restored agayne.
3:22For Moses sayd vnto the fathers: A Prophet shall the Lorde youre God rayse vp vnto you even of youre brethren lyke vnto me: him shall ye heare in all thinges whatsoever he shall saye vnto you.
3:23For the tyme will come yt every soule which shall not heare that same Prophet shalbe destroyed from amonge the people.
3:24Also all the Prophetes from Samuel and thence forth as many as have spoken have in lykwyse tolde of these dayes.
3:25Ye are the chyldren of the Prophetes and of the covenaunt which God hath made vnto oure fathers sayinge to Abraham: Eve in thy seede shall all the kinredes of the erth be blessed.
3:26Fyrst vnto you hath God raysed vp his sonne Iesus and him he hath sent to blysse you that every one of you shuld turne from youre wickednes.
Tyndale Bible 1534

William Tyndale Bible 1534

William Tyndale was the first man to ever print the New Testament in the English language. Tyndale also went on to be the first to translate much of the Old Testament from the original Hebrew into English, but he was executed in 1536 for the "crime" of printing the scriptures in English before he could personally complete the printing of an entire Bible. His friends Myles Coverdale, and John [Thomas Matthew] Rogers, managed to evade arrest and publish entire Bibles in the English language for the first time, and within one year of Tyndale's death. These Bibles were primarily the work of William Tyndale.