Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >

Daniel - Chapter: 4


4:1Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
4:2I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.
4:3How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.
4:4I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace:
4:5I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.
4:6Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
4:7Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
4:8But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying,
4:9O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
4:10Thus were the visions of mine head in my bed; I saw, and behold, a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great.
4:11The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:
4:12The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.
4:13I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven;
4:14He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:
4:15Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:
4:16Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him: and let seven times pass over him.
4:17This matter is by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones: to the intent that the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men.
4:18This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.
4:19Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.
4:20The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;
4:21Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:
4:22It is thou, O king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.
4:23And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;
4:24This is the interpretation, O king, and this is the decree of the most High, which is come upon my lord the king:
4:25That they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
4:26And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.
4:27Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.
4:28All this came upon the king Nebuchadnezzar.
4:29At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.
4:30The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty?
4:31While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.
4:32And they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field: they shall make thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee, until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
4:33The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' feathers, and his nails like birds' claws.
4:34And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:
4:35And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
4:36At the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.
4:37Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.

 

4:1(3:31) נבוכדנצר מלכא לכל עממיא אמיא ולשׁניא די דארין בכל ארעא שׁלמכון ישׂגא׃
4:2(3:32) אתיא ותמהיא די עבד עמי אלהא עליא שׁפר קדמי להחויה׃
4:3(3:33) אתוהי כמה רברבין ותמהוהי כמה תקיפין מלכותה מלכות עלם ושׁלטנה עם דר ודר׃
4:4(4:1) אנה נבוכדנצר שׁלה הוית בביתי ורענן בהיכלי׃
4:5(4:2) חלם חזית וידחלנני והרהרין על משׁכבי וחזוי ראשׁי יבהלנני׃
4:6(4:3) ומני שׂים טעם להנעלה קדמי לכל חכימי בבל די פשׁר חלמא יהודענני׃
4:7(4:4) באדין עללין חרטמיא אשׁפיא כשׂדיא וגזריא וחלמא אמר אנה קדמיהון ופשׁרה לא מהודעין׃
4:8(4:5) ועד אחרין על קדמי דניאל די שׁמה בלטשׁאצר כשׁם אלהי ודי רוח אלהין קדישׁין בה וחלמא קדמוהי אמרת׃
4:9(4:6) בלטשׁאצר רב חרטמיא די אנה ידעת די רוח אלהין קדישׁין בך וכל רז לא אנס לך חזוי חלמי די חזית ופשׁרה אמר׃
4:10(4:7) וחזוי ראשׁי על משׁכבי חזה הוית ואלו אילן בגוא ארעא ורומה שׂגיא׃
4:11(4:8) רבה אילנא ותקף ורומה ימטא לשׁמיא וחזותה לסוף כל ארעא׃
4:12(4:9) עפיה שׁפיר ואנבה שׂגיא ומזון לכלא בה תחתוהי תטלל חיות ברא ובענפוהי ידרון צפרי שׁמיא ומנה יתזין כל בשׂרא׃
4:13(4:10) חזה הוית בחזוי ראשׁי על משׁכבי ואלו עיר וקדישׁ מן שׁמיא נחת׃
4:14(4:11) קרא בחיל וכן אמר גדו אילנא וקצצו ענפוהי אתרו עפיה ובדרו אנבה תנד חיותא מן תחתוהי וצפריא מן ענפוהי׃
4:15(4:12) ברם עקר שׁרשׁוהי בארעא שׁבקו ובאסור די פרזל ונחשׁ בדתאא די ברא ובטל שׁמיא יצטבע ועם חיותא חלקה בעשׂב ארעא׃
4:16(4:13) לבבה מן אנושׁא ישׁנון ולבב חיוה יתיהב לה ושׁבעה עדנין יחלפון עלוהי׃
4:17(4:14) בגזרת עירין פתגמא ומאמר קדישׁין שׁאלתא עד דברת די ינדעון חייא די שׁליט עליא במלכות אנושׁא ולמן די יצבא יתננה ושׁפל אנשׁים יקים עליה׃
4:18(4:15) דנה חלמא חזית אנה מלכא נבוכדנצר ואנתה בלטשׁאצר פשׁרא אמר כל קבל די כל חכימי מלכותי לא יכלין פשׁרא להודעתני ואנתה כהל די רוח אלהין קדישׁין׃
4:19(4:16) אדין דניאל די שׁמה בלטשׁאצר אשׁתומם כשׁעה חדה ורעינהי יבהלנה ענה מלכא ואמר בלטשׁאצר חלמא ופשׁרא אל יבהלך ענה בלטשׁאצר ואמר מראי חלמא לשׂנאיך ופשׁרה לעריך׃
4:20(4:17) אילנא די חזית די רבה ותקף ורומה ימטא לשׁמיא וחזותה לכל ארעא׃
4:21(4:18) ועפיה שׁפיר ואנבה שׂגיא ומזון לכלא בה תחתוהי תדור חיות ברא ובענפוהי ישׁכנן צפרי שׁמיא׃
4:22(4:19) אנתה הוא מלכא די רבית ותקפת ורבותך רבת ומטת לשׁמיא ושׁלטנך לסוף ארעא׃
4:23(4:20) ודי חזה מלכא עיר וקדישׁ נחת מן שׁמיא ואמר גדו אילנא וחבלוהי ברם עקר שׁרשׁוהי בארעא שׁבקו ובאסור די פרזל ונחשׁ בדתאא די ברא ובטל שׁמיא יצטבע ועם חיות ברא חלקה עד די שׁבעה עדנין יחלפון עלוהי׃
4:24(4:21) דנה פשׁרא מלכא וגזרת עליא היא די מטת על מראי מלכא׃
4:25(4:22) ולך טרדין מן אנשׁא ועם חיות ברא להוה מדרך ועשׂבא כתורין לך יטעמון ומטל שׁמיא לך מצבעין ושׁבעה עדנין יחלפון עליך עד די תנדע די שׁליט עליא במלכות אנשׁא ולמן די יצבא יתננה׃
4:26(4:23) ודי אמרו למשׁבק עקר שׁרשׁוהי די אילנא מלכותך לך קימה מן די תנדע די שׁלטן שׁמיא׃
4:27(4:24) להן מלכא מלכי ישׁפר עליך וחטיך בצדקה פרק ועויתך במחן ענין הן תהוא ארכה לשׁלותך׃
4:28(4:25) כלא מטא על נבוכדנצר מלכא׃
4:29(4:26) לקצת ירחין תרי עשׂר על היכל מלכותא די בבל מהלך הוה׃
4:30(4:27) ענה מלכא ואמר הלא דא היא בבל רבתא די אנה בניתה לבית מלכו בתקף חסני וליקר הדרי׃
4:31(4:28) עוד מלתא בפם מלכא קל מן שׁמיא נפל לך אמרין נבוכדנצר מלכא מלכותה עדת מנך׃
4:32(4:29) ומן אנשׁא לך טרדין ועם חיות ברא מדרך עשׂבא כתורין לך יטעמון ושׁבעה עדנין יחלפון עליך עד די תנדע די שׁליט עליא במלכות אנשׁא ולמן די יצבא יתננה׃
4:33(4:30) בה שׁעתא מלתא ספת על נבוכדנצר ומן אנשׁא טריד ועשׂבא כתורין יאכל ומטל שׁמיא גשׁמה יצטבע עד די שׂערה כנשׁרין רבה וטפרוהי כצפרין׃
4:34(4:31) ולקצת יומיה אנה נבוכדנצר עיני לשׁמיא נטלת ומנדעי עלי יתוב ולעליא ברכת ולחי עלמא שׁבחת והדרת די שׁלטנה שׁלטן עלם ומלכותה עם דר ודר׃
4:35(4:32) וכל דארי ארעא כלה חשׁיבין וכמצביה עבד בחיל שׁמיא ודארי ארעא ולא איתי די ימחא בידה ויאמר לה מה עבדת׃
4:36(4:33) בה זמנא מנדעי יתוב עלי וליקר מלכותי הדרי וזוי יתוב עלי ולי הדברי ורברבני יבעון ועל מלכותי התקנת ורבו יתירה הוספת׃
4:37(4:34) כען אנה נבוכדנצר משׁבח ומרומם ומהדר למלך שׁמיא די כל מעבדוהי קשׁט וארחתה דין ודי מהלכין בגוה יכל להשׁפלה׃

 

n/a

 

< >

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely