Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

King James Bible 1611

 

   

22:1Moreouer the word of the Lord came vnto me, saying;
22:2Now thou sonne of man, wilt thou iudge, wilt thou iudge the bloodie citie? Yea thou shalt shew her all her abominations.
22:3Then say thou, Thus saith the Lord God; The citie sheadeth blood in the middest of it, that her time may come, and maketh idoles against herselfe to defile herselfe.
22:4Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and hast defiled thy selfe in thine idoles, which thou hast made, and thou hast caused thy daies to draw neere, and art come euen vnto thy yeeres; therfore haue I made thee a reproch vnto the heathen, and a mocking to all countries.
22:5Those that be neere, and those that be farre from thee, shall mocke thee which art infamous, and much vexed.
22:6Behold the princes of Israel, euerie one were in thee to their power to shead blood.
22:7In thee haue they set light by father and mother: in the middest of thee haue they dealt by oppression with the stranger: in thee haue they vexed the fatherlesse and the widow:
22:8Thou hast despised mine holy things, & hast prophaned my sabbaths:
22:9In thee are men that carie tales to shead blood: and in thee they eate vpon the mountaines: in the middest of thee they commit lewdnesse.
22:10In thee haue they discouered their fathers nakednesse: in thee haue they humbled her that was set apart for pollution.
22:11And one hath committed abomination with his neighbours wife, and an other hath lewdly defiled his daughter in law, and an other in thee hath humbled his sister, his fathers daughter.
22:12In thee haue they taken gifts to shead blood: thou hast taken vsury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord God.
22:13Behold therefore, I haue smitten mine hand at thy dishonest gaine which thou hast made, and at thy blood which hath bene in the midst of thee.
22:14Can thine heart indure, or can thine hands be strong in the dayes that I shall deale with thee? I the Lord haue spoken it, and will doe it.
22:15And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countreys, and will consume thy filthinesse out of thee.
22:16And thou shalt take thine inheritance in thy selfe in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the Lord.
22:17And the word of the Lord came vnto me, saying,
22:18Sonne of man, the house of Israel is to me become drosse: all they are brasse, and tinne, and yron, and lead in the midst of the furnace: they are euen the drosse of siluer.
22:19Therefore thus saith the Lord God, Because ye are all become drosse, behold therefore I will gather you into the midst of Ierusalem.
22:20As they gather siluer, and brasse, and yron, and lead, and tinne into the midst of the furnace, to blow the fire vpon it, to melt it: so will I gather you in mine anger, and in my fury, and I will leaue you there, and melt you.
22:21Yea, I will gather you, and blow vpon you in the fire of my wrath, and ye shalbe melted in the midst thereof.
22:22As siluer is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the middest thereof, and ye shall know that I the Lord haue powred out my furie vpon you.
22:23And the word of the Lord came vnto me, saying,
22:24Son of man, say vnto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained vpon in the day of indignation.
22:25There is a conspiracie of her prophets in the middest thereof like a roaring lyon, rauening the praye: they haue deuoured soules: they haue taken the treasure and precious things: they haue made her many widowes in the midst thereof.
22:26Her priests haue violated my law, and haue prophaned mine holy things: they haue put no difference betweene the holy and prophane, neither haue they shewed difference between the vncleane and the cleane, and haue hid their eyes from my Sabbaths, and I am prophaned among them.
22:27Her princes in the midst thereof are like wolues rauening the praye, to shed blood, and to destroy soules, to get dishonest gaine.
22:28And her prophets haue dawbed them with vntempered morter, seeing vanity, and diuining lies vnto them, saying, Thus saith the Lord God, when the Lord hath not spoken.
22:29The people of the land haue vsed oppression, and exercised robbery, and haue vexed the poore and needie: yea, they haue oppressed the stranger wrongfully.
22:30And I sought for a man among them, that should make vp the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.
22:31Therefore haue I powred out mine indignation vpon them, I haue consumed them with the fire of my wrath: their owne way haue I recompensed vpon their heads, saith the Lord God.
King James Bible 1611

King James Bible 1611

The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.

The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.