Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 1:16

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εβαπτισα δε και τον στεφανα οικον λοιπον ουκ οιδα ει τινα αλλον εβαπτισα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εβαπτισα δε και τον στεφανα οικον λοιπον ουκ οιδα ει τινα αλλον εβαπτισα

Textus Receptus (Beza 1598)

εβαπτισα δε και τον στεφανα οικον λοιπον ουκ οιδα ει τινα αλλον εβαπτισα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εβαπτισα δε και τον στεφανα οικον λοιπον ουκ οιδα ει τινα αλλον εβαπτισα

Byzantine Majority Text 2000

εβαπτισα δε και τον στεφανα οικον λοιπον ουκ οιδα ει τινα αλλον εβαπτισα

Byzantine Majority Text (Family 35)

εβαπτισα δε και τον στεφανα οικον λοιπον ουκ οιδα ει τινα αλλον εβαπτισα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εβαπτισα δε και τον στεφανα οικον λοιπον ουκ οιδα ει τινα αλλον εβαπτισα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y también bauticé la familia de Estéfanas: mas no sé si he bautizado algún otro.

 

English

King James Bible 2016

And, I also baptized the household of Stephanas. Besides, I do not know whether I baptized any other.

King James Bible 1769

And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

King James Bible 1611

And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

Green's Literal Translation 1993

And I also baptized the house of Stephanas. For the rest, I do not know if I baptized any other.

Julia E. Smith Translation 1876

And I immersed also the house of Stephanas: besides, I know not if I immersed any other.

Young's Literal Translation 1862

and I did baptize also Stephanas' household -- further, I have not known if I did baptize any other.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I baptized also the household of Stephanas; besides, I know not whether I baptized any other.

Bishops Bible 1568

I baptized also the housholde of Stephana: Furthermore knowe I not whether I baptized any other.

Geneva Bible 1560/1599

I baptized also the houshold of Stephanas: furthermore knowe I not, whether I baptized any other.

The Great Bible 1539

I baptised also the house of Stephana. Furthermore knowe I not, whether I baptised eny man or no.

Matthew's Bible 1537

I baptysed also the housholde of Stephana. Furthermore knowe I not whether I baptysed anye man or no.

Coverdale Bible 1535

I baptysed also ye housholde of Stephana. Farthermore knowe I not, whether I baptysed eny other.

Tyndale Bible 1534

I baptised also the housse of Stephana. Forthermore knowe I not whether I baptised eny man or no.

Wycliffe Bible 1382

And Y baptiside also the hous of Stephan, but Y woot not, that Y baptiside ony other.

English Majority Text Version 2009

Yes, I also baptized the household of Stephanas. Besides, I do not know whether I baptized anyone else.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely