Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Matthew 24:42

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια ωρα ο κυριος υμων ερχεται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια ωρα ο κυριος υμων ερχεται

Textus Receptus (Beza 1598)

γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια ωρα ο κυριος υμων ερχεται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια ωρα ο κυριος υμων ερχεται

Byzantine Majority Text 2000

γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια ωρα ο κυριος υμων ερχεται

Byzantine Majority Text (Family 35)

γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια ωρα ο κυριος υμων ερχεται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

γρηγορειτε ουν οτι ουκ οιδατε ποια Ax ημερα TR/BM ωρα ο κυριος υμων ερχεται

 

Spanish

Reina Valera 1909

Velad pues, porque no sabéis á qué hora ha de venir vuestro Señor.

 

English

King James Bible 2016

Therefore watch, because, you do not know what hour your Lord is coming."

King James Bible 1769

Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.

King James Bible 1611

Watch therfore, for ye know not what houre your Lord doth come.

Green's Literal Translation 1993

Watch, then, for you do not know in what hour your Lord comes.

Julia E. Smith Translation 1876

Watch therefore; for ye know not what hour your Lord comes.

Young's Literal Translation 1862

`Watch ye therefore, because ye have not known in what hour your Lord doth come;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Watch therefore; for ye know not what hour your Lord cometh.

Bishops Bible 1568

Watch therfore, for ye knowe not what houre your Lorde doth come.

Geneva Bible 1560/1599

Watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come.

The Great Bible 1539

Watch therfore, for ye knowe not what houre your lord will come.

Matthew's Bible 1537

Wake therfor, because ye knowe not what houre your maister wyl come.

Coverdale Bible 1535

Watch therfore, for ye knowe not what houre youre LORDE wil come.

Tyndale Bible 1534

Wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come.

Wycliffe Bible 1382

Therfor wake ye, for ye witen not in what our the Lord schal come.

Wessex Gospels 1175

Wakieð witodlice forþan þe ge nyton on hwilcere tyde eower hlaford cuman wile.

English Majority Text Version 2009

Watch therefore, for you do not know in what hour your Lord is coming.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely