Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

20:1The first day of ye Sabbothes, came Marie Magdalene early, whe it was yet darke, vnto the sepulchre, and sawe the stone taken awaye from the graue.
20:2Then she ranne, & came to Simo Peter, & to the other disciple who Iesus loued, & saith vnto the: They haue take away the Lorde out of the graue, & we can not tell where they haue layde him.
20:3Peter therfore went foorth, and that other disciple, & came to the sepulchre.
20:4They ran both together, & the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre:
20:5And when he had stowped downe, he sawe the linnen clothes lying, yet went he not in.
20:6Then came Simon Peter folowyng hym, and went into the sepulchre, and sawe the lynnen clothes lye,
20:7And the napkin yt was about his head not lying with the linnen clothes, but wrapped together in a place by it selfe.
20:8Then went in also that other disciple, whiche came first to the sepulchre, and he sawe, and beleued.
20:9For as yet they knew not ye scripture, that he should rise agayne from death.
20:10Then the disciples wet away agayne vnto their owne house.
20:11Marie stoode without at the sepulchre weepyng: So, as she wepte, she bowed her selfe into the sepulchre,
20:12And seeth two angels clothed in white, sittyng, the one at the head, & the other at the feete, where the body of Iesus was layde.
20:13They saye vnto her: Woman, why weepest thou? She saith vnto the: For they haue taken away my Lorde, & I wote not where they haue layde him.
20:14When she had thus sayde, she turned her selfe backe, and sawe Iesus standyng, and knewe not that it was Iesus.
20:15Iesus saith vnto her: Woman, why weepest thou? Whom sekest thou? She supposing that he had ben the gardener, saith vnto him: Sir, if thou haue borne him hence, tel me where thou hast layde hym, and I wyll fet hym.
20:16Iesus sayth vnto her, Marie. She turned her selfe, and sayde vnto hym: Rabboni, which is to say, Maister.
20:17Iesus saith vnto her: Touche me not, for I am not yet ascended to my father: But go to my brethren, and saye vnto them, I ascende vnto my father and your father, and to my God & your God.
20:18Marie Magdalene came and tolde the disciples that she had seene ye Lorde, and that he had spoken suche thynges vnto her.
20:19The same day at nyght, whiche was the first day of the Sabbothes, when the doores were shut, where the disciples were assembled together for feare of the Iewes, came Iesus and stoode in the myddes, and sayth vnto them, peace be vnto you.
20:20And when he had so sayde, he shewed vnto them his handes & his syde. Then were the disciples glad, when they sawe the Lorde.
20:21Then sayde Iesus to them agayne, peace be vnto you: As my father sent me, euen so sende I you also.
20:22And when he had saide those wordes, he breathed on them, & saith vnto them: Receaue ye the holy ghost.
20:23Whosoeuers sinnes ye remit, they are remitted vnto them: And whosoeuers sinnes ye retayne, they are retayned.
20:24But Thomas, one of the twelue, [which is] called Didymus, was not with them when Iesus came.
20:25The other disciples therfore sayde vnto hym, we haue seene the Lorde. But he sayde vnto them: Except I see in his handes the print of the nayles, and put my fynger into the prynt of the nayles, and thruste my hande into his syde, I wyll not beleue.
20:26And after eyght dayes, againe his disciples were within, and Thomas with them: Then came Iesus, when the doores were shutte, and stoode in the myddes, and sayde, peace be vnto you.
20:27After that said he to Thomas: Bring thy fynger hyther, and see my handes, & reache hyther thy hande, and thrust it into my syde, and be not faythlesse, but beleuyng.
20:28Thomas aunswered, and sayde vnto hym: My Lorde, and my God.
20:29Iesus sayth vnto hym: Thomas, because thou hast seene me, thou hast beleued: Blessed are they that haue not seene, and yet haue beleued.
20:30And many other signes truely dyd Iesus in the presence of his disciples, which are not written in this booke.
20:31These are written, that ye myght beleue that Iesus is Christe the sonne of God, and that in beleuyng, ye myght haue lyfe through his name.
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.