Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

7:1It happened in the tyme of Ahaz ye sonne of Iotham, whiche was the sonne of Uziah king of Iuda, that Razin the kyng of Syria, and Pechah the sonne of Romeliah kyng of Israel, went vp towarde Hierusalem to besiege it: but Razin was not able to winne it
7:2Nowe when the house of Dauid hearde worde thereof, that Syria and Ephraim was cofederate together, his heart quaked, yea and the heartes also of his people, lyke as when the trees of the wood are moued with the winde
7:3Then sayd God vnto Esai: Go meete Ahaz thou and thy sonne Sear Iasub, at the head of the ouer poole in the footepath by the fullers grounde
7:4And say vnto him: Take heede to thy selfe and be styll, feare not, neither be faynt hearted, for these two tayles, that is, for these two smoking firebrandes, the wrath and furiousnesse of Razin the Syrian, and Romelies sonne
7:5Because that the Syrian, Ephraim, and Romelies sonne haue wickedly conspired against thee
7:6Saying, we wyll go vp against Iuda, vexe them, and bryng them vnder vs, and set a kyng there, euen the sonne of Tabel
7:7Thus saith the Lorde God thereto, It shal not so go foorth, neither so come to passe
7:8For the head citie of the Syrians is Damascus, but the head of Damascus is Razin: And after threscore and fiue yeres shall Ephraim be no more a people
7:9And the head of Ephraim is Samaria, but the head of Samaria is Romelies sonne: if ye beleue not, surely ye shall not be established
7:10Moreouer, God spake agayne vnto Ahaz, saying
7:11Require to thy selfe a token of the Lorde thy God, whether it be towarde the depth beneath, or toward the height aboue
7:12Then said Ahaz, I will require none, neither wyll I tempt the Lorde
7:13The prophete aunswered, Then heare ye of the house of Dauid: Is it not inough for you that ye be greeuous vnto me, but ye must greeue my God also
7:14Therefore the Lorde hym selfe shall geue you a token: Beholde, a virgin shall conceaue and beare a sonne, and shall call his name Emmanuel
7:15Butter and honye shall he eate, vntill he knowe to refuse the euyll and choose the good
7:16For or euer the chylde come to knowledge to eschewe the euil and choose the good, the lande that thou so abhorrest shalbe desolate of both her kynges
7:17The Lord also shall sende a tyme vppon thee, vpon thy people, and vpon thy fathers house, such as neuer came since the tyme that Ephraim departed from Iuda, namely thorowe the kyng of the Assyrians
7:18For at the same tyme shall the Lorde hisse for the flyes that are about the water of Egypt, and for the bees in the Assyrians lande
7:19These shall come and shall light all in the desolate valleys, in the holes of stones, and vpon all thornie and bushie places
7:20At the same time shal the Lord shaue the heere of the head, and the feete, and the bearde cleane of, with the raser that he shall hyre beyonde the waters: namely with the king of the Assyrians
7:21At the same time shal a man nurrishe a young cowe, and two sheepe
7:22Then because of the aboundaunce of mylke that they geue he shall eate butter: so that euery one which remayneth in the lande shall eate butter and hony
7:23At the same time al vineyardes wherin there shalbe a thousand vines worth a thousande siluerlinges, shalbe turned to bryers and thornes
7:24They shall come into the lande with arrowes and bowes, because all the lande shall become bryers and thornes
7:25As for all hilles that shalbe digged with the mattocke, there shall not come vpon them any feare of bryers and thornes: but the cattell shalbe driuen thyther, and the sheepe shal feede there
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.